“Gambit Pre-Election Gambit”: Macron Trolled for Swapping Perfect English for “Ratcheted Up Frenglish”

“Gambit Pre-Election Gambit”: Macron Trolled for Swapping Perfect English for “Ratcheted Up Frenglish”

ویروسی

URL کوتاه دریافت کنید

رئیس جمهور امانوئل مکرون در 18 آوریل در یک مصاحبه انگلیسی زبان در CBS News حضور یافت ، جایی که وی از لغو تدریجی محدودیت سفر فرانسه برای آمریکایی هایی که از “آغاز ماه مه” دو دوز واکسن COVID-19 دریافت کرده اند ، خبر داد و لمس کرد بر موضوعاتی از اهمیت جهانی ، از جمله بحران آب و هوا.

رئیس جمهور امانوئل ماکرون هنگام انجام مصاحبه انگلیسی زبان در CBS News در 18 اپریپ ، با انبوهی از مسائل جهانی توزین کرد ، اما جنبه خاصی از این کلیپ 1.29 دقیقه ای باعث شد تا افراد اینترنتی به تکان خوردن رئیس دولت فرانسه در شبکه های اجتماعی بپردازند.

در حالی که ماکرون روز یکشنبه از بازگشت ایالات متحده به توافق نامه های آب و هوایی پاریس استقبال کرد ، گفت: رئیس جمهور بایدن “100٪ حق داشت” برای پیوستن مجدد به توافق نامه و تصمیم گیری برای کاهش بیشتر انتشار گازهای گلخانه ای ، در مصاحبه ای با “Face the Nation” که روز یکشنبه پخش شد ، انگلیسی او بسیار متفاوت از لهجه معمولاً بی عیب و نقصی بود که بانکدار سابق سرمایه گذاری از آن استفاده می کرد.

ماکرون ضمن تشکر از اقدامات بایدن پس از امضای 46 پوتوس ، در اولین روز ریاست جمهوری خود در ژانویه ، با پیوستن به توافق نامه سال 2015 ، که اهداف را برای کاهش انتشار گازهای گلخانه ای تعیین می کند ، دستورالعمل امضا کرد ، بسیاری از 184 کشور امضا کننده توافق نامه آنها اهداف خود را در زمینه کاهش آلاینده ها برآورده کرده اند.

ماکرون گفت: “ما به عنوان اروپایی ، چند ماه پیش اهداف خود را برای سالهای 2030 و 2050 افزایش دادیم ، زیرا در واقع در مقایسه با اهداف خود عقب بودیم. و اکنون ما باید سرعت خود را افزایش دهیم زیرا ما اولین عواقب اساساً اختلالات آب و هوایی را تجربه می کنیم.” .

با این حال ، همانطور که وی بر اهمیت وجود “هند و چین در کنار ما بودن” در کلیپ تأکید کرد ، به نظر می رسید که این مقام فرانسوی “فرانسوی بودن” خود را “بالا” می برد ، با لهجه ای عمدی سنگین.

Tweeps سریع متوجه شد که قبلاً لهجه فرانسوی امانوئل ماکرون به سختی قابل توجه بود.

همانطور که ماکرون به سراغ سایر مسائل جهانی رفت و از رفع تدریجی محدودیت های سفر فرانسه برای آمریکایی هایی که دو دوز واکسن COVID-19 را دریافت کرده اند ، از “آغاز ماه مه” خبر داد و گفت که برنامه واکسیناسیون فرانسه “در حال جبران” است. با سایر کشورها ، Twitterverse به آنچه “Frenglish” نامگذاری شد ، شکافت.

بسیاری معتقد بودند که این یک “شیرین کاری” عمدی است که به دنبال جلب حمایت بیشتر در آستانه انتخابات آینده است که قرار است از 8 تا 23 آوریل 2022 برگزار شود.