سارکوزی فرانسه در ‘کشتی نژادپرست’ پس از استفاده از کلمه “میمون” در بحث در مورد “N-word”

سارکوزی فرانسه در ‘کشتی نژادپرست’ پس از استفاده از کلمه “میمون” در بحث در مورد “N-word”

ویروسی

URL کوتاه دریافت کنید

رئیس جمهور سابق فرانسه در یک برنامه تلویزیونی حضور داشت که به موضوعات نژادی متمرکز بود و اخیراً آگاهی ویژه ای پیدا کرده اند ، در میان اعتراضات Black Lets Matter ماده ای که در آمریکا با مرگ مرد سیاه پوست جورج فلوید ایجاد شد و باعث ایجاد موجهای شوک در سراسر جهان شد.

نیکولا سارکوزی ، رئیس جمهور پیشین فرانسه ، در فرانسه یک اختلاف نژادی ایجاد کرده است ، و قبل از اینکه در یک مصاحبه تلویزیونی در تلویزیون فرانسه در مورد بحث نژادپرستی بحث کند ، از کلمه “میمون” استفاده می کند.

بحث در مورد “Quotidien” به تصمیم دیرهنگام تغییر تغییر ترجمه فرانسوی عنوان رمان آگاتا کریستی برای حذف کلمه N پرداخت.

“[There’s] این اراده نخبگان ، که بینی خود را حفظ می کنند ، مانند میمونهایی هستند که به هیچ کس گوش نمی دهند ، “سارکوزی عصر روز پنجشنبه در کانال TMC گفت ، با استفاده از حرکاتی برای تقلید از میمون های کر ، لال و نابینا.

رئیس جمهور سابق ادامه داد:

“من نمی دانم که آیا … ما هنوز حق گفتن میمون را داریم؟ چون دیگر حق گفتن نداریم … حالا 10 سرباز کوچک چه می گوییم؟ کتاب را می بینی؟ شاید ما حق دارید بدون توهین به کسی “میمون” بگویید؟ “

سارکوزی 65 ساله سپس به میزبان تأیید کرد که منظور وی از رمان آگاتا کریستی با عنوان “و دیگر هیچ چیز نبود”.

در حالی که نسخه انگلیسی عنوان این کتاب دهه ها پیش از نسخه اصلی “Ten Little N ******” تغییر یافته بود تا اصطلاحی را که نژادپرستانه تلقی می شد ، حذف کند ، نسخه فرانسه فقط ماه گذشته تغییر یافت.

به درخواست نوه بزرگ کریستی ، جیمز پریشارد ، که ریاست شرکتی را در اختیار دارد که صاحب حقوق ادبی و رسانه ای آثار وی است ، اکنون عنوان به زبان فرانسه “Ils étaient dix” (“آنها ده نفر بودند”) خواهد بود.

علاوه بر این ، متن رمان خود نیز تجدید نظر می شود ، زیرا کلمه N-word 74 بار در نسخه فرانسوی ظاهر شده است. RTL گفت ، این کلمه با آخرین کلمه “soldat” یا “سرباز” در Gerard de Cherge جایگزین خواهد شد.

‘کشتی نژادپرست’

منتقدان با انتقاد از اظهارات رئیس جمهور سابق ، پاره پرفروش ترین نویسنده را که هنوز هم حضور در صحنه سیاسی فرانسه را سفارش می کند ، شکند.

آدری پولوار ، معاون شهردار پاریس ، اظهارات این سخنان را “نژادپرستی ناب و عمیق” ابراز تأسف کرد و سارکوزی را به “قرار دادن علامت برابر” بین کلمه “میمون” و اصطلاح نژادپرستانه در عنوان اصلی کتاب کریستی متهم کرد.

یانیک جادوت ، نماینده پارلمان اروپا ، این کلیپ ویدیویی را با نظر “غرق شدن نژادپرستانه” توئیت کرد.

اولیویه فاور ، رهبر حزب سوسیالیست ، اظهار داشت که اظهارات رئیس جمهور سابق “نژادپرستی بدون نقاب” است.

سگولن رویال ، سوسیالیست ، رقیب شکست خورده سارکوزی در انتخابات ریاست جمهوری سال 2007 ، گفت که اظهارات وی “متأسفانه مطابق با سخنرانی ناراحت کننده او در داکار است” ، جایی که او ادعا کرد “مرد آفریقایی” “به اندازه کافی وارد تاریخ نشده است”.

شهروندان اینترنتی همچنین از اظهارات سارکوزی در برنامه تلویزیونی دلهره داشتند.

دیگران از اظهارات سارکوزی دفاع کردند.

راچیدا داتی ، که به عنوان وزیر دادگستری در زمان سارکوزی خدمت می کرد ، گفت که اختلافات پیرامون اظهارات وی در پس زمینه “استبداد خطرناک درستی سیاسی” صورت گرفت.

نادین مورانو ، وزیر پیشین دولت سارکوزی و نماینده پارلمان اروپا ، در توئیتر خود اظهار داشت که اظهارات رئیس جمهور پیشین از متن خارج شده است.

نیکلاس سارکوزی در مورد این اختلاف نظر مستقیمی ارائه نمی دهد. با این حال ، عصر روز پنجشنبه وی در توییتی گزیده ای از این برنامه تلویزیونی را منتشر کرد که در آن او تحسین خود را از شاعر فرانسوی سیاه ، Aimé Césaire ابراز داشت.